How is Translation Learning Through the Application of the Cooperative-Contrastive Model? (2024)

Related Papers

Language Circle Journal of Language and Literature

Cooperative Learning Techniques to Improve Students’ Translation

2014 •

Issy Yuliasri

View PDF

Journal of English Language Studies

An Investigation of Students’ Strategies and Methods in Translating English Text into Indonesian

Yudhie Indra

View PDF

Language Circle: Journal of Language and Literature

Teaching Translation by Using a Cooperative Work Procedure

Translating Indonesian texts into English versions is a complicated task for students to do. It isshown by them when they do translation in the classroom. The problems usually come intotheir mind when they have to search equivalent words, appropriate grammar and acceptedstructure for target language they will produce. This scene can be observed when they dotranslating activity individually. They just do it themselves without doing collaboration with theirfriends. They only look up a dictionary and think of it themselves. In this situation a teacher justassigns the task and assesses it, no more to do. As a result, the translation products of thestudents are poor. Therefore, in order to improve the students’ translation ability and quality oftranslation, the teacher should teach the students translation by using a Cooperative WorkProcedure (CWP) in their translation process. This procedure can lead the students be able totranslate well and produce good translation products because t...

View PDF

THE TEACHING OF TRANSLATION IN INDONESIAN CONTEXT (A New Alternative in Language Teaching

aam alamsyah

The teaching of translation is generally overlooked not only in Indonesia but also in other countries. This is largely due to the fact that most of the language scholars still strongly believe in the primary use of language as a means of communication, thus the process of language learning by way of practical communication is a must thing to do. In fact, translation provides not only an exposure to a new language to communicate but also the chance for understanding its equivalence within the native language perspective. Thus, besides enriching his creativity and cognitive skill, translation skill can also accommodate both local and foreign cultural perspective as well as enable the learners to have a much more balanced appreciation toward both languages. Especially with the growing concern of language death, bilingualism, language and cultural imperialism the merely ethnocentric paradigm enforcing a merely single language perspective of the foreign language to be learned is not a wise paradigm to adopt. Despite being in need for further research, the use of translation if well applied, might not only improve both L1 and L2 mastery but also improve their capacity in several important aspects, e.g. maintaining the learners' confidence toward their identity, improving their cultural diversity awareness, as well as survivability by being more competitive in the increasingly dynamic world.

View PDF

Proceedings of the 4th Sriwijaya University Learning and Education International Conference (SULE-IC 2020)

Developing a Handbook ‘Principles of Translation’ to Increase Non-Language Students’ Skill in Translating Indonesian-English Text and English-Indonesian Text

2020 •

Armilia Sari

View PDF

Translation used in Learning and Teaching Method for Elementary School Students in Indonesia

IJELS Editor, Ana Purwitasari

The pluralism existing in Indonesia contributes to use of translation strategies during learning and teaching process. In Majalengka, for instance, as one of regions separating two local languages in West Java where the study is conducted teachers tend to use both Indonesian and Sundanese or Javanese depending on the districts from where their students come. The examination results in the conclusions that loanword, paraphrasing, literal translation, functional equivalent, descriptive equivalent, and reducing of some elements are the most used translation method in learning and teaching process. As this study focuses on elementary school in Majalengka, the students are respectively involved as the respondents. After the six-month period inquiry in sub district of Majalengkaby recording the learning and teaching process in elementary schools in Majalengka, it could clearly concluded that translation is the most effective method to help students from region where pluralism exists to understand the foreign terms without using the dictionary.

View PDF

Arabiyat : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban

Development of Instructional Design Arabic-Indonesian Translation Based on Collaborative Learning

Syamsi Setiadi

The ability to translate is one of the language skills that involves two languages both source language and the target language. This skill requires a good mastery of both languages, so it takes a lot of practice and adequate exercise. Learning Arabic-Indonesian translation based on a collaborative learning approach is one way that can be taken to improve the students’ ability in translating. This research was conducted to develop an instructional design model of Arabic-Indonesian translation based on the collaborative learning method. The research method applied was the Research and Development. The data collection techniques were observations, interviews, and questionnaires. The data analysis of qualitative and quantitative approaches was employed. Based on the results obtained that there is a significant increase students' ability in translating Arabic text into the text of Indonesia based on the significance test the average difference using t-test obtained t-test of 11.02 g...

View PDF

English Education and Literature Journal (E-Jou)

The Analysis of Students' Difficulties in Translating Text for the English Major Students at Umnu Kebumen

Alek Andika

English Plays Important Role To Communicate In This Globalization Era. Unfortunately, Our Young Generation Still Need Many Improvements In English Mastering. One Of The Biggest Problems Is Because They Cannot Understand The Language. Therefore, This Research Aimed To Identified The Students’ Difficulties In Translating Text Both From English To Indonesian Or The Contrary. This Research Applied Qualitative Approach With Descriptive Method. The Sample Was Taken By Using Purposive Sampling Technique And It Was Decided That There Were Eleven (11) Students Who Fulfilled The Criteria. The Researcher Used Three (3) Kind Of Instruments; Objective Test, Questionnaire, And Interview. From The Identification Result, The Researcher Found That There Were Three (3) Dominant Difficulties Encountered By The Students; (1) Idioms, (2) Unsystematic Mind Plot, And (3) Equivalent Word. Furthermore, The Researcher Concluded That To Overcome Those Difficulties, The Students Should; Do More Reading Activit...

View PDF

Procedia - Social and Behavioral Sciences

Translation Techniques: Problems and Solutions

2012 •

Intan Safinaz Zainudin

View PDF

Developing translation teaching materials for the students of the English Department of Widya Mandala Catholic University based on individualized instruction

2000 •

Natalia Christiani

Translation has an important role in language teaching. The objective of teaching translation is to enable the students to understand and use the English contexts easily and clearly. Because of that case, the English teachers are expected to teach translation in a good way. One element which helps the teaching run smoothly is reading. By reading English texts a lot, hopefully, the students can easily translate those texts. At least the students can understand and interpret the content of the reading passages. In following the development of this world, education in Indonesia needs a lot of knowledge and information. In fact, many sources of knowledge and information, such as: textbooks, magazines, journals, etc., are written in foreign language. That is why, by translating, the students use their ability in interpreting the content of the text and their confusion to get the idea of the terms in a context will be minimized. Besides as a way of teaching and learning a foreign language...

View PDF
How is Translation Learning Through the Application of the Cooperative-Contrastive Model? (2024)

FAQs

How can translation be an effective support in the teaching and learning of English? ›

such as translation allows them to understand English material in a quick way and its role in covering students' lack of knowledge. cognitive, affective, compensatory, memory, social, and metacognitive strategy.

How important is translation in learning a language? ›

Translation helps learners compare and contrast their native language with the target language, aiding in vocabulary expansion and grammatical understanding. Translation exercises are commonly used in language education to improve proficiency.

How can you use translation effectively for classroom communication? ›

The starting point for teaching through translation is to understand that quality translation aims to transfer meaning in context. It is not just a matter of word transference from one language to another. Translation seeks to bring whole concepts from one language to another.

What is the role of translation methods in teaching English? ›

The Translation Method also enables the students to understand how the mother tongue functions, in order to give them the capacity to communicate its thought. 6. The memorization of grammar rules and vocabulary of the target language provides the students with good mental exercise which helps to develop their mind.

What are the benefits of translation in the classroom? ›

The goal of translation in the educational system is to ensure that teachers and students are understanding each other on multiple levels. By translating more than words, students are able to understand the concepts teachers are sharing with them.

What are the importance and benefits of translation? ›

Translation is more than just changing the words from one language to another. Translation builds bridges between cultures. It allows you to experience cultural phenomena that would otherwise be too foreign and remote to grasp through your own cultural lens.

Should we use translation in the classroom to teach English? ›

Translation in groups can encourage learners to discuss the meaning and use of language at the deepest possible levels as they work through the process of understanding and then looking for equivalents in another language. Translation is a real-life, natural activity and increasingly necessary in a global environment.

What makes a translation effective? ›

So now you know! A good translation should be clear, accurate, and precise. It should be based on the original text and use the target language, expand its vocabulary, and make it more intelligible for a wide audience.

What is the importance of translation skills in English? ›

Translators are fluent in at least two languages so they can communicate between people who speak different languages. You can translate written or spoken communication to help people who aren't multilingual communicate better.

What role does translation play in the understanding and teaching of literature? ›

Translation significantly influences the understanding of literary works by facilitating cross-cultural communication and shaping the interpretation of texts. The nuances of translation can either enhance or obscure the original meaning, impacting readers' appreciation of literature across different cultures.

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Van Hayes

Last Updated:

Views: 5237

Rating: 4.6 / 5 (46 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Van Hayes

Birthday: 1994-06-07

Address: 2004 Kling Rapid, New Destiny, MT 64658-2367

Phone: +512425013758

Job: National Farming Director

Hobby: Reading, Polo, Genealogy, amateur radio, Scouting, Stand-up comedy, Cryptography

Introduction: My name is Van Hayes, I am a thankful, friendly, smiling, calm, powerful, fine, enthusiastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.